Верховная Рада Украины 25 апреля приняла в окончательном чтении проект закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Он предусматривает, что именно украинский язык как государственный должен будет использоваться в органах власти и во всех других публичных сферах общественной жизни. Действие закона не распространяется лишь на частное общение и на богослужения.
Насколько важен новый закон об украинском языке и почему он не был принят раньше? Что изменится в отношении русского и крымскотатарского языков в Украине? Как закон о государственном языке отразится на крымчанах? На эти и другие актуальные темы в студии Радио Крым.Реалии в ток-шоу «Крымский вечер» вместе с ведущим Сергеем Громенко отвечали член Национального совета по вопросам теле- и радиовещания Украины Сергей Костинский и член Меджлиса крымскотатарского народа, координатор Комитета по защите прав крымскотатарского народа Абмеджит Сулейманов.
– Почему этот закон принимают именно сейчас, а не, например, в 1990-ые годы, Сергей?
Если у человека нет конкретной национальной идентичности – а украинский язык это один из ее элементов – то он равнодушен к украинскому государствуСергей Костинский
Костинский: Граждане Украины начали строить свое национальное государство только после 2014 года. До этого, я считаю, мы пользовались достижениями СССР, были такой себе постсоветской страной, где доминировал стереотип, что языковой вопрос разделяет общество. На самом деле до 2014-го разные политические элиты использовали его как ресурс мобилизации своего электората. Наши слушатели в Крыму помнят эти времена вплоть до 2010 года, когда языковой вопрос специально поднимался для избирателей, которые выступали за хорошие отношения с Россией и так далее. Потом этот ресурс исчерпался, и оказалось, что для крымчан абсолютно не важен языковой вопрос. Сейчас украинцы стали зрелыми, как и политические элиты, и изменилось отношение к украинскому языку. Это действительно фактор создания государственности, объединения Украины. Если у человека нет конкретной национальной идентичности – а украинский язык это один из ее элементов – то он равнодушен к украинскому государству.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: «Историческое решение»– Угрожает ли теперь что-то русскому языку в Украине, как могут опасаться некоторые крымчане?
В частном общении, в ведении бизнеса, в общественной деятельности можно спокойно использовать любой языкСергей Костинский
Костинский: Абсолютно ничего не угрожает – закон не запрещает русский язык. Это вообще смешно, когда говорят, будто русскоязычные пострадают в своих правах. Я это вам говорю как крымчанин, у которого первый язык – русский. В частном общении, в ведении бизнеса, в общественной деятельности можно спокойно использовать любой язык. А уже в сфере администрирования, предоставления определенных услуг в госуправлении, в политике, в сфере теле- и радиовещания, конечно, будут укрепляться позиции именно украинского языка, потому что это государство Украина. Это абсолютно нормально. Напротив, благодаря этому закону граждане уравниваются в правах, потому что украиноязычные украинцы наконец смогут получать и услуги, и контент именно на том языке, которым они ежедневно пользуются.
– Как украинский закон о государственном языке влияет на положение крымскотатарского, Абмеджит?
Сулейманов: Принятие этого закона никоим образом не ущемляет права каких-то других национальностей, а тем более коренного крымскотатарского народа. Конечно, если бы сегодня Крым был под контролем Украины, мы говорили бы о том, чтобы на его территории крымскотатарский язык воспринимался наравне с государственным – но, увы, сегодня такой возможности нет.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: Украинский – во всех сферах жизни– Как считатете, до 2014 года в этом отношении делалось недостаточно?
То, что именно на территории Крыма не отдали должное украинскому языку в свое время, я считаю, и стало одним из факторов оккупацииАбмеджит Сулейманов
Сулейманов: Вообще, когда крымские татары стали возвращаться к себе на родину, когда в 1993 году появилась первая школа с обучением на крымскотатарском языке, мы старались делать так, чтобы наравне в Крыму также развивался и украинский. К началу оккупации в Крыму было 15 крымскотатарских школ, 6 школ с обучением на украинском и 1 гимназия. То, что именно на территории Крыма не отдали должное украинскому языку в свое время, я считаю, и стало одним из факторов оккупации. Конечно, этот закон нужно было еще вчера принимать, как говорится.
Костинский: Хочу добавить, что на сегодняшний день украинское законодательство предусматривает работу крымскотатарских СМИ, этот язык в определенной степени приравнивается к украинскому.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: «Мова – це перемога!»– Насколько государственная языковая политика важна в деле деоккупации Крыма?
Как раз украинский язык – один из ключевых элементов объединения и стремления украинского народа на защиту своей государственностиСергей Костинский
Костинский: Нам нужно укреплять нашу государственность. Мы не сможем вернуть Крым, если Вооруженные силы Украины будут слабыми, если будет слабая Служба безопасности, слабые государственные институты. Сейчас нам нужно строить свою государственность на камне, а не на песке. Как раз украинский язык – один из ключевых элементов объединения и стремления украинского народа на защиту своей государственности. Мы должны построить такие институции, которые можно было бы перенести после деоккупации на территорию Крыма, чтобы он снова не превратился в русскоязычную автономию. Новый закон – как раз ключевой элемент строительства государства Украина.
(Текст подготовил Владислав Ленцев)