КЕРЧЬ – Проходим с приятелем мимо лицея, где по субботам учатся школяры, навстречу нам – трое подростков, один из которых выглядел современныv ангелом: натуральный блондин с голубыми глазами и румяными щеками, стильно подстрижен, дорого одет, с возрастом обещает превратиться в хрустальную мечту женщин. И вдруг этот ангелоподобный отрок открывает рот, из которого льется такой поток отборного мата, что афони давятся завистливой слюной.
Этот случай припомнился не ради красного словца, а в связи с принятием в России закона о защите русского языка от иностранных слов. Дело в том, что было время, когда матерные слова считались иностранным заимствованием, эдаким наследием монголо-татарского нашествия. Но позднее ученые-филологи доказали, что мат имеет исконно русское происхождение. И хотя в новом языковом законе отдельно оговорен запрет на употребление нецензурной брани, умные школьники, пользующиеся ею чаще литературных выражений, могут не безосновательно возразить учителям: мол, на русском говорим, на государственном языке.
Приняв закон о защите русского языка, никто не позаботился о логике его исполнения
Отказ от иностранных слов в России – своего рода железный занавес для нынешнего и всех последующих поколений молодежи, которых отрезают от цивилизованного мира и современных реалий, насильно втаскивая интернет-пользователей, владельцев многочисленных гаджетов, говорящих на англоязычном сленге в лексическое прошлое.
Приняв закон о защите русского языка, никто не позаботился о логике его исполнения. Как можно быть уверенным в правильности использования государственного языка, когда законодатели еще только в необозримом будущем обещают разработать нормативные словари, справочники и грамматику, которые закрепят нормы современного русского литературного языка?! Как тому же школьнику узнать, есть ли аналог употребляемого им англицизма, когда нет не то, что под рукой, а даже в научной библиотеке справочника, в котором можно свериться?!
При этом закон требует соблюдать его основные положения практически во всех сферах жизни: образовательной среде, государственных и муниципальных информационных системах, информации для потребителей товаров, работ и услуг. Это ж какую массу педагогов, чиновников, журналистов, политиков, рекламщиков требуется научить писать и говорить на «чистокровном» русском языке, когда все они, стараясь продемонстрировать свое понимание современной жизни, активно используют в речи и публикациях часто употребляемые англицизмы. И все, в том числе постаревшие хиппи и шестидесятники, прекрасно понимают, что значат «лове», «фейк», «мем», «хайп», «рандом», не говоря уже о «локдауне».
Запрет на использование иностранных слов, имеющих русскоязычные аналоги, выглядит как борьба с ветряными мельницами
Все они имеют русскоязычные аналоги, но надеяться помешать использованию англоязычных версий – все равно, что плевать против ветра. Можно, конечно, штрафануть для острастки за «окей», но это ничего не исправит в принципе. Хорошо бы законодатели припомнили свой закон о запрете использования ненормативной лексики в публичной печати и речи, который сами же первыми и нарушают, эмоционально понося избирателей, просителей, жалобщиков, осточертевших им со своими «хочу», «надо» и «вы обещали».
Запрет на использование иностранных слов, имеющих русскоязычные аналоги, выглядит как борьба с ветряными мельницами. И знаете, почему? Да потому, что подавляющее большинство привычных слов, считающихся русскими, на самом деле таковыми не являются. Дело в том, что любой человек, читавший в детстве книги и хорошую литературу в зрелом возрасте, объяснит, что на самом деле русский – это язык заимствований из греческого, тюркского, латинского, французского, немецкого, польского, как и русские имена, в том числе Иван да Марья. В числе русских слов и имен, которые знает мир, – ракета и Людмила.
Хорошо бы провести ликбез активистам-последователям нового закона. И первым усадить за школьную парту ретивого российского «председателя Госсовета Крыма» Владимира Константинова. Раз закон, по его словам, запрещает бездумно заимствовать иностранную лексику, защищая родной язык как национальную идентичность, следовательно, срочно надо переименовать его фирму «Консоль» в «Балку».
А еще как-то иначе обозвать президента Российской Федерации, поскольку первое и третье слова имеют латинское происхождение, а Россию так назвали греки. Кстати, и с именем лидера (опять иностранное заимствование, из немецкого) не все так просто. Если первая часть имени имеет церковнославянское происхождение, то вторая, по мнению, ученых – немецкую. Я же говорил, что в русском от русского – шиш да пятак.
В русском языке имеются свои «З» и «В», выходит, латинские аналоги срочно должны быть заменены на родные буквы
По правде сказать, в нынешних реалиях особенно заметно, что новый закон о языке не дружит с элементарной логикой. Если введен запрет на бездумное заимствование иностранных слов, значит и на их алфавиты автоматически накладывается вето, тем более что все они в подавляющем большинстве принадлежат к тому же недружественным странам. В русском языке имеются свои «З» и «В», выходит, латинские аналоги срочно должны быть заменены на родные буквы.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: «У Константинова что ни фраза, то испанский стыд!» Идеи из Крыма для РоссииСтранно, как не усмотрел в этом знак для очередного доклада «товарищу майору» крымский блогер Александр Талипов, шныряющий по социальным сетям жителей полуострова. Его бы активность да, как говорится, в мирных целях – для изучения того же русского языка. Такой вопиющей безграмотности, я бы даже сказал – воинствующей, прежде не встречалось. Как говорила наша школьная учительница русского языка, пять ошибок в слове из трех букв.
И речь не о комментариях в соцсетях, а о приличных, казалось бы, изданиях, в том числе книгах, печатных СМИ и официальных сайтах. И если в 2014 году многие педагоги слабое знание русского языка объясняли недостаточным количеством часов на его изучение в школах, то за девять лет контингент учащихся полностью сменился, нынешние мову уже не изучают, а русской грамотностью тем не менее по-прежнему не овладели. Чтобы понять написанное на родном им языке, иной раз не словарь нужен, а переводчик.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: Лекции про «злых украинцев» и стихи про «мразей». В России учат детей ненавистиМнения, высказанные в рубрике «Блоги», передают взгляды самих авторов и не обязательно отражают позицию редакции
Аннексия Крыма Россией
В феврале 2014 года вооруженные люди в форме без опознавательных знаков захватили здание Верховной Рады АРК, Совета министров АРК, а также симферопольский аэропорт, Керченскую паромную переправу, другие стратегические объекты, а также блокировали действия украинских войск. Российские власти поначалу отказывались признавать, что эти вооруженные люди являются военнослужащими российской армии. Позже президент России Владимир Путин признал, что это были российские военные.
16 марта 2014 года на территории Крыма и Севастополя прошел непризнанный большинством стран мира «референдум» о статусе полуострова, по результатам которого Россия включила Крым в свой состав. Ни Украина, ни Европейский союз, ни США не признали результаты голосования на «референдуме». Президент России Владимир Путин 18 марта объявил о «присоединении» Крыма к России.
Международные организации признали оккупацию и аннексию Крыма незаконными и осудили действия России. Страны Запада ввели экономические санкции. Россия отрицает аннексию полуострова и называет это «восстановлением исторической справедливости». Верховная Рада Украины официально объявила датой начала временной оккупации Крыма и Севастополя Россией 20 февраля 2014 года.