КИЕВ, БРЮССЕЛЬ – Евроинтеграция или русификация? В Украине правительство передало в Верховную Раду законопроект об изменениях прав национальных меньшинств, который был одним из семи требований для вступления Украины в ЕС. Вокруг документа разгорелись жаркие дискуссии. Защитники украинского языка и часть нардепов заявили: в евроинтеграционные новеллы о защите прав нацменьшинств правительство «завернуло» изменения в законы о языке, образовании, медиа и издательском деле, которые сужают использование украинского языка, а в перспективе позволят масштабную русификацию.
Радіо Свобода собрало позиции и мнения сторон по законопроекту, выяснило, о каких угрожающих нормах говорят эксперты и почему Украине так важно проголосовать этот документ накануне саммита ЕС в декабре.
Что предшествовало?
Закон о правах национальных меньшинств Верховная Рада одобрила в декабре 2022 года. Его принятие – одно из семи требований перед началом переговоров о вступлении Украины в ЕС. Оценивать проголосованный документ впоследствии взялась Венецианская комиссия. В июне 2023 года пришли к выводу: закон нужно доработать, потому что права нацменьшинств защищает не полностью.
Частично внести предложенные Венецианской комиссией предложения Верховная рада взялась в сентябре. Обновление закона о правах и защите нацменьшинств нардепы тогда проголосовали конституционным большинством. Но уже в октябре Венецианская комиссия опубликовала новые выводы, в которых говорилось – Украина выполнила не все рекомендации.
Новый законопроект
Очередные законодательные предложения правительство передало в парламент 24 ноября. Документ, как говорится в названии, с учетом экспертной оценки Совета Европы и его органов (Венецианская комиссия является совещательным органом Совета Европы по вопросам конституционного права – ред.).
И этот документ, способствующий евроинтеграции Украины, поднял волну возмущения.
«Это самая большая угроза реваншистских изменений в языковом законодательстве за последние четыре года», – говорится в совместном заявлении представителей общественности, занимающихся вопросом защиты государственного языка.
Законопроектом правительство предлагает в значительной степени вернуть языковую политику во времена президента Украины Виктора Януковича и закона «Кивалова-Колесниченко», так считает Тарас Шамайда, эксперт по языковому вопросу и сокоординатор движения «Пространство свободы».
«Как во времена Януковича, Кучмы, Табачника, во время написания закона «Кивалова-Колесниченко», русификаторские решения пытались продвигать со ссылкой на то, что это якобы должно способствовать защите прав меньшинств. И это, безусловно, ложно», – говорит Шамайда.
Правительственный документ подвергают критике и народные депутаты. Представитель фракции «Европейская солидарность» в парламенте Владимир Вятрович считает: «В таком виде этот законопроект нельзя принимать. Но вместе с тем мы понимаем важность принятия изменений в закон о национальных меньшинствах как раз в контексте европейской интеграции».
«Отдельные его положения значительно ухудшат функционирование украинского языка в некоторых сферах общественной жизни на территории Украины», – с официальным заявлением выступил уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень.
«Я не очень согласен с тем, что там прямо открывается пространство для русификации, но я считаю, что действительно этот закон создает такой риск», – считает нардеп от «Слуги народа» и глава комитета ВР по гуманитарной и информационной политике Никита Потураев.
Почему правительственный законопроект языковые защитники сейчас называют «массовой русификацией, отложенной на несколько лет», а ЕС ждет его принятия?
Что не так с законопроектом?
«Когда мы начинаем читать этот текст, то видим, что он далеко выходит за пределы реальной защиты прав меньшинств», – делится мнениями о деталях законопроекта из Радіо Свобода Тарас Шамайда.
Под предлогом защиты прав меньшинств, говорит он, этот законопроект предусматривает для любых языков меньшинств, включая русский, «широкие возможности на телевидении, в рекламе, в избирательной агитации, в издательской сфере».
В документе говорится об изменениях в законы о языке, образовании, медиа и издательском деле. Активисты видят там такие угрозы:
Телевидение
Сейчас 90% вещания общенациональных каналов и 80% региональных должны быть на украинском языке, говорит закон о медиа. Остальные 10-20% могут быть языком нацменьшинств. В то же время правительственный законопроект предлагает: если телеканал вещает на языке нацменьшинства, то украинским будут обязаны заполнить только 30% эфира. Аналогично и по радиостанциям.
Таким образом, «за несколько лет смогут легально действовать на 70% русскоязычные телеканалы и радиостанции», считают языковые активисты. Изменить предлагают и понятие украиноязычной программы, в которой, как предусматривает законопроект, будет допускаться использование языков национальных меньшинств без дублирования или озвучивания.
Это уничтожает понятие украиноязычной программыТарас Шамайда
«Это абсурд. Это уничтожает понятие украиноязычной программы. Речь идет не о коротких вставках, которые другими пунктами закона о медиа предусмотрены, а именно о произведениях, выступлениях любой продолжительности. Это ни о какой защите меньшинств, это прямое наступление на украинский язык», – убежден Тарас Шамайда.
Новый законопроект также предусматривает рекламу или любые материалы избирательной агитации в местах, где живут нацменьшинства, без украиноязычных версий.
«Как это согласуется с правами украиноязычных граждан, живущих на этой территории, которые не смогут ознакомиться с политической рекламой?» – спрашивает Владимир Вятрович.
Образование и «языковые гетто»
Действующее законодательство об образовании и языке предусматривает, что доля обучения на украинском в школах для нацменьшинств должна составлять не менее 30%.
Правительственный законопроект предлагает свести ее к 3-4 предметам на государственном языке. Норма будет касаться нацменьшинств, языки которых принадлежат языкам ЕС.
«Законопроект позволяет учиться языку нацменьшинства и только язык, литературу и историю Украины учить на украинском. То есть, например, на Закарпатье, в Берегово, там и так есть сейчас люди, которые не знают украинского, так они и не очень будут его знать», – объясняет Наталья Пипа, депутат от «Голоса» и член комитета образования, науки и инноваций.
Как считает Тарас Шамайда, в таких условиях дети не смогут на должном уровне изучить украинский, и, соответственно, реализовать себя в Украине.
«То, что предлагается сейчас – это, по сути, выполнение венгерских требований, что украинский язык снова сводится к нескольким предметам. И, в сущности, это делается для того, чтобы эти дети стали заложниками политики Орбана и других популистов. Для того чтобы они были закрыты в «языковом гетто», – говорит эксперт в языковом вопросе.
Без украинского языка они не смогут поступить в украинские университетыВладимир Вятрович
«Таким образом, мы детей, представителей национального меньшинства, лишаем, возможно, какой-то карьеры в Украине, интеграции в украинское общество, потому что без знания украинского языка они не смогут поступить в украинские университеты», – убежден Вятрович.
Но в украинские необязательно, потому что новый законопроект предлагает разрешить полностью учиться на любом языке стран ЕС в частных ВУЗах, где украинский будет только одним из предметов.
«Это означает, что вот это языковое гетто, оно будет идти от детского сада в частный университет», – добавляет Тарас Шамайда.
Издательство
Изменения могут коснуться и книгоиздания. Сейчас существует требование выдавать не менее 50% на украинском языке. Впрочем, его можно будет нивелировать издательством на языках национальных меньшинств.
То же и в отношении книжных магазинов. Под вывеской специализированных, торгующих книгами нацменьшинств, книжные магазины смогут не выполнять требование иметь 50% украиноязычного ассортимента. Таким образом, количество книг на русском на прилавках может законно вырасти, говорят эксперты и депутаты.
Переходный период для русского
В то же время, в документе правительство закладывает предохранитель. Речь идет о том, что новые нормы, касающиеся не только языков ЕС, но и русского, не будут распространяться на язык страны-агрессора еще через пять лет после завершения военного положения. И такая норма поддержки не нашла.
«Предложенная отсрочка [...] не является адекватным предохранителем от русского», – считает языковой омбудсмен Тарас Кремень.
Это такая отложенная русификацияТарас Шамайда
«Это такая отложенная русификация. Это такая обманчивая иллюзия, что мы откладываем это. Но даже если предположить, что это будет через пять лет. Через пять лет любой телеканал может сказать, что он вещает на языке российского меньшинства и, по сути, выбросить украинский язык из большинства этого эфира», – объясняет Тарас Шамайда.
«Это очень такой странный и недейственный предохранитель, потому что Россия умеет играть в долгую, для нее эти пять лет не являются сроком. Очевидно, что Россия сможет наверстать свою русификацию, воспользовавшись этими даже не щелями, а дырками в новой версии закона, если он будет принят», – говорит Вятрович.
О том, что русский язык был, есть и всегда будет красной линией, заявила Ольга Стефанишина, вице-премьер-министр по вопросам европейской и евроатлантической интеграции Украины. Говорит, что такую позицию четко зафиксировали во всех консультациях с партнерами.
«Никаких изменений в пользу языка государства-агрессора быть не может. Речь идет исключительно о правах национальных сообществ, а чтобы не было поля для манипуляций, мы четко указываем, что речь идет о языках стран ЕС, а также четко фиксируем, что положения законопроекта не применяются к языку государства-агрессора», – написала Стефанишина в Facebook.
Отложенное обсуждение
«Рекомендации Венецианской комиссии, как и позиции наших партнеров, не появились вчера. […] Более 40 консультаций с меньшинствами, еще столько же с партнерами и внутренних обсуждений», – так на громкую дискуссию отреагировала вице-премьер Ольга Стефанишина.
Чиновник написала, что над выработкой решений с командой работали полтора года и провели немало консультаций.
Тарас Шамайда говорит: документ писали кулуарно, а общественное обсуждение длилось всего один день. К тому же, добавляет, о нем сообщили за день до встречи, а после передали в парламент. Объясняет: к диалогу ни экспертов по языковым вопросам, ни общественным объединениям не приглашали.
«В принципе, даже не в этом дело, потому что не может в один день проходить общественное обсуждение важных законов. Когда общественное обсуждение проходит в один день, это делается только для того, чтобы никакого обсуждения не происходило. Это же очевидно», – убежден Шамайда.
Обсуждения, говорят, начали уже после, когда документ зарегистрировали под куполом парламента.
Про проведенные «четыре часа в дискуссии с представителями общественности, которые занимаются вопросом защиты государственного языка по каждому положению законопроекта», сообщила Ольга Стефанишина.
«Только сейчас, уже постфактум, когда вышла такая достаточно острая реакция как раз украинского гражданского общества, уже есть желание как-то прислушиваться и проходят какие-то встречи», – констатирует Владимир Вятрович.
Что говорят в ЕС?
В отчете Еврокомиссии о готовности Украины к переговорам о вступлении в ЕС, обнародованном в начале ноября, закон о нацменьшинствах был среди трех критериев, которые не полностью выполнены. Указывалось, что Украина имплементировала не все рекомендации Венецианской комиссии по нацменьшинствам.
О необходимости ввести остальные замечания, упомянутые «в заключении от июня 2023 года и его последующем выводе от октября 2023 года, в частности путем внесения изменений в законы о государственном языке, СМИ и образовании», отметили в Еврокомиссии.
«Евроинтеграция – это не ресторан, когда ты можешь выбрать: «Это я ем, это я не ем. Это мне нравится, это мне не нравится», – так в комментарии Радіо Свобода требования ЕС объяснил народный депутат от «Слуги народа» Никита Потураев.
«Этот законопроект очень для нас неприятный. Когда принимали для всех политиков пожизненное ПЭПство, это всем нравилось. Ну теперь извините, придется принять что-то, что не очень нравится», – говорит депутат. В то же время, соглашается, риски для языка и медиа также видит.
Здесь, чтобы не было ни у кого никаких иллюзийНикита Потураев
«Мне не нравится так же, как и Вятровичу. Никому не нравится. Но мы должны понимать, что стоит на кону. Мы можем, конечно, зайти в еще какой-нибудь раунд переговоров. Но это означает автоматически, что главные переговоры о членстве не начнутся в следующем году. Здесь, чтобы не было ни у кого никаких иллюзий», – так о ситуации, если принять законопроект не удастся, рассказывает Никита Потураев.
«Чтобы быть членом клуба, нужно согласиться с правилами клуба», – а так на вопрос вступления Украины в Евросоюз и принятия ею всех необходимых рекомендаций отвечают, не называясь, собеседники Радіо Свобода в дипломатических кругах ЕС. И соглашаются: требования к Украине более жесткие, чем даже к членам Евросоюза.
«Просить Украину соблюдать международные стандарты – это нормально. Что ненормально – так это то, что мы требуем от Украины сделать больше, чем от государств-членов, и это именно тот случай, когда мы просим полностью согласовать рекомендации Венецианской комиссии. Почти у всех стран ЕС есть моменты, в которых они не на все 100% выполняют рекомендации Венецианской комиссии».
В то же время, после презентации отчета о расширении, содержащего также рекомендацию начать переговоры о вступлении, в Еврокомиссии состоялся закрытый брифинг для журналистов, где объясняли детали документа.
Один из вопросов к должностному лицу был о русском языке, к ограничению использования которого на «долгий период» в Украине у Венецианской комиссии тоже были замечания. Ответ дословный: «Я буду говорить максимально четко: использование русского языка – это не то, на что Еврокомиссия будет обращать внимание (при оценке выполнения Украиной реформ – ред.)».
К тому же, как известно Радіо Свобода из собственных источников в дипломатических кругах ЕС, чтобы закон о нацменьшинствах был среди требований к Украине, настаивал европейский комиссар по расширению Оливер Варгеи, юрист и дипломат из Венгрии, вошедший в состав Еврокомиссии по квоте правительства Орбана.
Венгерский интерес
«Почему-то представители правительства верят, что какими-то шагами, направленными на ограничение украинского языка, они удовлетворят требования Орбана», – предполагает народный депутат Владимир Вятрович.
Ведь венгерский премьер неоднократно заявлял об «притеснениях» венгерского населения в Закарпатье.
В последнем заявлении Виктора Орбана 2 недели назад говорилось о том, что, «с точки зрения венгерского языка и образования, ситуация во времена Советского Союза была лучше, чем сейчас во времена украинского государства».
Напряженность в отношениях Украины и Венгрии в последние годы возникла после принятия в сентябре 2017 года украинского закона об образовании, по мнению Будапешта, ограничивающего права около 150 тысяч украинских венгров, живущих на Закарпатье.
И это традиционная риторика России и ее друзей в Европе , как Венгрия, заявлять о якобы «притеснениях» нацменьшинств в Украине, считает Тарас Шамайда.
Говорит, они «искусственно противопоставляют вопросы защиты, развития, полноценного функционирования государственного украинского языка и защиты прав национальных меньшинств».
Єти дети не знают украинский языкТарас Шамайда
«Когда венгерские представители годами рассказывают, что у нас в школах якобы языковая политика приводит к тому, что бедные венгерские дети забывают родной язык – это совершенно чушь. Проблема заключается в том, что эти дети не знают украинский язык. И больше половины из них не могут нормально составить ВНО, потому что они находятся постоянно в языковой среде своего меньшинства. Поэтому ничего знанию ими их родного языка, языка их меньшинства не угрожает», – объясняет Тарас Шамайда.
Языковые защитники и часть депутатов считают: коммуникацию по закону о нацменьшинствах как с европейскими партнерами, так и с украинским обществом правительство провалило, а теперь предлагает документ в угоду Венгрии.
«К сожалению, правительство не смогло во время переговоров донести реальную ситуацию до тех чиновников и политиков ЕС, которые являются друзьями Украины. И потому те люди, которые друзьями не являются, они навязывают свои нарративы», – объясняет Тарас Шамайда.
«Вопросы наших переговорщиков, которые не могут убедить и идут на уступки. И конечно, сам Орбан, который в принципе не признает других нацменьшинств, будет говорить, что ему это очень нужно, и говорит, что он будет блокировать инициативы по вступлению Украины в ЕС», – считает народный депутат от «Голоса» Наталья Пипа.
И о том, что правительство Венгрии не согласится с началом переговоров о вступлении Украины в ЕС, официальный Будапешт заявлял неоднократно.
«Шантажем со стороны Венгрии» ситуацию с законопроектом о нацменьшинствах называет и Владимир Вятрович.
«Орбан шантажирует просто Украину и Европу, Орбан таким образом в Европе выбивает для себя какие-то дополнительные ресурсы - кадровые, финансовые - и выполняет фактически задачи своего партнера Владимира Путина по сдерживанию европейской интеграции», – убежден народный избранник.
Что дальше?
Тщательно переписать законопроект, вычеркнув все антиукраинские и русификаторские нормы, настаивает сообщество языковых защитников. Замечания и предложения правительственному законопроекту направил в парламент уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень.
Нормы нужно очень хорошо почиститьТарас Шамайда
«Единственный выход, чтобы в парламенте депутаты вместе с привлечением представителей гражданского общества хорошо переделали этот проект. Нормы нужно очень хорошо почистить, чтобы они не сужали область применения украинского языка и, конечно, не приводили к русификации, даже отложенной во времени», – заключает сокоординатор движения «Пространство свободы» Тарас Шамайда.
Все, что можно будет сделать, чтобы перестраховаться от существующих в законопроекте рисков, парламентарии попытаются сделать до голосования в зале, в комментарии Радіо Свобода отметил народный депутат Никита Потураев.
По его словам, в пятницу, 1 декабря, должно состояться большое совещание по законопроекту о нацменьшинствах. Ее собирает вице-премьер-министр по вопросам европейской и евроатлантической интеграции Ольга Стефанишина. Там должны быть «все заинтересованные нардепы от всех фракций и групп и соприкасающихся комитетов».
«В принципе, предложения, которые эти риски сводят почти насмарку, уже готовы. Но вот 1 декабря обсудим, сможем ли мы все это имплементировать в текст без угрозы вызова новых претензий со стороны европейцев. Как мы с вами понимаем, венгров в первую очередь», – пояснил политик.
Но если не удастся, говорит Потураев, «чтобы не срывать переговоры о членстве, мы должны это принять, и потом, поскольку никто от нас не требует каких-либо послаблений для русского языка, внести спокойно в течение года изменения, которые именно затыкают эти щели».
Искать компромиссную позицию, которая удовлетворила бы и правительство, и Европейскую комиссию, и украинское сообщество, предлагает и Владимир Вятрович.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: Закарпатские венгры в Украине и их отношения с Будапештом
«Надеюсь, что хоть постфактум мы сможем все-таки доработать этот законопроект, и чтобы он был таким, чтобы за него можно было проголосовать за основу и в целом, чтобы собственно правильное решение в результате было принято в Европе 15 декабря», – говорит народный депутат.
И времени на обсуждение и доработку документа осталось не так уж много. 14-15 декабря в Брюсселе состоится саммит ЕС, на котором украинская сторона надеется получить зеленый свет до начала переговоров о вступлении в Евросоюз. И потому, как сообщила Ольга Стефанишина, завершить законодательные процедуры, необходимые для членства, нужно до 10 декабря, перед началом саммита.
Роскомнадзор пытается заблокировать доступ к сайту Крым.Реалии. Беспрепятственно читать Крым.Реалии можно с помощью зеркального сайта: https://d3i8o9qjb06ezf.cloudfront.net/следите за основными новостями в Telegram, Instagram и Viber Крым.Реалии. Рекомендуем вам установить VPN.