В конце сентября во Львове прошли украинско-крымскотатарские поэтическо-прозаические чтения «Собирая крымский инжир». В то же время в Симферополе, в районе компактного проживания крымских татар Ак-Мечеть, прошла первая крымскотатарская книжная ярмарка.
Что происходит с крымскотатарской культурой на полуострове? Каковы основные тенденции в развитии культурных проектов в Украине и за ее пределами? Эти и другие актуальные темы в студии Радио Крым.Реалии в ток-шоу «Доброе утро, Крым» обсуждает ведущий Сергей Мокрушин обсуждает с программным директором «Крымского дома» Алимом Алиевым; участником панк-группы «Шатур-Гудур» Джемилем Мамутовым; главным редактором детского крымскотатарского журнала «Арманчык» Эдие Муслимовой и генеральным директором студии Qaradeniz production Эльзарой Ислямовой.
– «Крымский инжир» – ежегодный конкурс, по итогам которого издаются сборники. Почему важно, чтобы во Львове проходили такие чтения?
Для нас было важно не просто презентовать антологию «Крымский инжир», но и сделать совместные чтенияАлим Алиев
Алиев: Книжный форум издателей во Львове – это одно из самых крупных книжных мероприятий. Для нас было важно не просто презентовать антологию «Крымский инжир», но и сделать совместные чтения, когда украинские и крымскотатарские поэты читают друг друга в переводе. Пришло очень много людей – полторы сотни. Как для литературных событий, это достаточно большое количество. И мы полтора часа говорили о Крыме и литературе, о том, как современная поэзия и проза формируется в Крыму. Для меня это очень интересный интеллектуальный процесс сам по себе.
– Сколько участников было в прошлом году и сколько в этом?
Алиев: В прошлом году было око 130 участников. Мы отобрали 30 лучших работ в антологии. Финалисты были в каждой категории: по три человека и победитель. В этом году я ожидаю, возможно, что людей будет меньше. Но ожидаю, что качество работ будет лучше.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: «Крымский инжир»: разговор об аннексии с помощью литературы– Много ли авторов, которые пишут на крымскотатарском языке?
Чем больше работ, тем качественнее они могут бытьАлим Алиев
Алиев: Достаточно немного. И мы стимулируем крымскотатарских авторов для того, чтобы присылали свои работы. Очень часто люди стесняются, думают, что их работы не на должном уровне. Мы призываем присылать эти работы. Чем больше работ, тем качественнее они могут быть. И у нас очень хорошие члены жюри, которые могут отбирать работы и давать рекомендации.
– С нами на связи главный редактор детского крымскотатарского журнала «Арманчык» Эдие Муслимова. Несколько слов о вашем журнале: кто его аудитория?
Муслимова: Мы его представляем, как развивающий и познавательный журнал для детей от 5 до 10-12 лет. Но сейчас, так получается, по отзывам наших читателей, что это является семейным журналом. Таковы реалии. Мы знаем, как тяжело сейчас с языком, и родители вместе с детьми обучаются, читая наш журнал.
– О каких темах вы пишите?
Муслимова: У нас около сорока различных тем. Мы представляем нашим читателям и произведения наших классиков, и произведения поэтов, а также детей, родителей. У нас есть история Крымского ханства. У нас есть истории о наших великих людях. О прошлом и современном. Если все перечислять, то список получится очень большим.
– В Симферополе прошла первая крымскотатарская ярмарка, и вы тоже там принимали участие. Расскажите об этом мероприятии.
Я бы предлагала по всем регионам провести такие ярмаркиЭдие Муслимова
Муслимова: Откровенно, я скептически отнеслась к этому. Как это? В воскресенье с 10 утра? Но вы знаете, когда открылись двери, то хлынула толпа, и она была постоянной. Спасибо организаторам, потому что это было очень интересно и поучительно. У нас был прямой диалог с нашими читателями, к нам подходили и говорили. Я бы предлагала по всем регионам провести такие ярмарки. У нас есть, что показать.
– Алим, что скажешь о важности таких изданий, которые существуют в Крыму и общаются со своей аудиторией?
Сохранение языка и идентичности – это один из важных вопросов, над которым мы должны сейчас работатьАлим Алиев
Алиев: Если посмотреть на то, как вообще формируются ценности человека, то мы должны понимать, что к 15-16 годам они уже сформированы. На это влияет и школа, и родители, и образование. У Эдие достаточно благородная миссия. Она помогает формировать базовые ценности у крымскотатарских детей относительно добра и зла, относительно понятия родины и патриотизма, важности изучения крымскотатарского языка. В контексте книжной ярмарки: если таких событий в Крыму будет проходить намного больше, то это было бы отлично. Мы знаем, что организаторы своими силами сделали эту ярмарку и представили много хороших книг. Организовали много дискуссий, которые важны сегодня для крымскотатарского общества, как в Крыму, так и за его пределами. И мы должны помогать таким проектам. Сохранение языка и идентичности, украинской идентичности в Крыму, кстати, тоже, это один из важных вопросов над которыми мы должны сейчас работать, когда происходит оккупация.
– Относительно идентичности. Мы говорили о важности общения на родном языке, и я отслеживал публикации об этой крымскотатарской книжной ярмарке. И многие участники говорили о том, что очень мало авторов, которые пишут на крымскотатарском языке. Что сейчас происходит с обучением на крымскотатарском языке, как в Крыму, так и на материковой части Украины?
На материковой части Украины также есть проблема с обучениемАлим Алиев
Алиев: В Крыму количество крымскотатарских школ сократилось вдвое. Дети могут изучать язык после трех часов дня, когда они уже уставшие, когда уже голова не работает, когда уже хотят домой. Если родители активные и достаточно большая критическая масса крымскотатарских детей в классе, то родители пытаются создать класс с более глубоким изучением крымскотатарского языка. На материковой части Украины также есть проблема с обучением. У нас есть только одна школа с крымскотатарскими классами в Херсонской области. Буквально через две недели в «Крымском доме» мы запускаем снова курсы крымскотатарского языка для группы, которая вообще не говорит, и разговорный клуб для тех, кто пытается говорить.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: Культурный мост в Крым– С нами на связи участник панк-группы «Шатур-Гудур» Джемиль Мамутов. Недавно ваша группа принимала участие в серии концертов «Крымского дома». Как публика принимает крымскотатарский панк-рок?
Мамутов: Достаточно интересно. Когда ты играешь, мне казалось, что люди, которые сидят в зале, ничего не понимают. Но когда заканчивается концерт, то сразу идет шквал аплодисментов и просьбы сыграть какие-то песни. Все-таки получается эмоционально достучаться. Люди понимают песни, в которых слова похожи на русский и украинский языки. Но в целом очень хорошо принимают, интересуются и всегда спрашивают, что вы делаете, что вы играете, что вы хотите донести. Никогда не было равнодушных людей.
– Алим, расскажи немного о этих концертах.
Алиев: Для нас было важно, и сейчас это одна из генеральных линий «Крымского дома», показывать крымскотатарскую культуру в современном виде. Что крымскотатарская культура может обрамляться в современные формы, и она может и будет интересна не только крымскотатарскому народу. Она намного шире. Например, наш огромный 7-ми часовой концерт в Киеве, там выступали украинские и крымскотатарские музыканты... Мы поехали в Краматорск и отыграли на центральной площади. Местные жители подходили. Для них услышать крымскотатарский язык впервые было удивительно. А еще услышать драйвовую музыку – тоже важно.
Your browser doesn’t support HTML5
– Насколько плотно держится связь с теми крымскими татарами, которые продолжают жить на полуострове?
Если мы перестанем говорить с друг другом, слышать друг друга, то мы получим большой внутренней конфликтАлим Алиев
Алиев: Для нас это одна из ключевых задач: чтобы эту связь не просто не потерять, а укреплять. Я считаю, что только посредством культуры, образовательных проектов и политики памяти ее можно укрепить. А потом – политика, медиа – это уже надстройка. Я понимаю, что мы можем жить в достаточно разных контекстах, и мы живем в достаточно разных контекстах. Но если мы перестанем говорить с друг другом, слышать друг друга, то мы получим большой внутренней конфликт. Когда одни будут говорить, что вот вы уехали, а другие, что вот вы остались, и закидывать друг друга претензиями, то это худшее, что мы сегодня можем делать. И это касается не только крымских татар.
– На связи генеральный директор студии Qaradeniz production Эльзара Ислямова. Во многом ваша заслуга – сохранение детского талант-шоу «Татлы сес». Почему важно существование этого конкурса?
Главное, что дети погружались в нашу крымскотатарскую культуруЭльзара Ислямова
Ислямова: Когда «АТР» был в Крыму, я была поражена, насколько сумасшедший спрос был на этот конкурс. Ежегодно принимало участие около 500 детей. Это огромный конкурс всего Крыма, когда многие национальные школы, и не только музыкальные или творческие, подключались к этому проекту. Дети готовились на протяжении года и им было важно пройти отборочные туры. Мы понимали, что далеко не все будут артистами, но эта цель и не преследовалась. Главное, что дети погружались в нашу крымскотатарскую культуру. Они пропитывались патриотизмом. Мы этим конкурсом давали такую, в хорошем смысле, «инъекцию» качественного патриотизма.
– Алим, насколько важно для детей находиться в культурной среде?
Алиев: Я абсолютно уверен, что все, что ты делаешь, находясь в Крыму, для развития языка, культуры и для того, чтобы твой ребенок вырос патриотом в хорошем смысле этого слова, что это великая миссия. Есть такое понятие: «творческое напряжение». И это «творческое напряжение», когда есть среди какого-то сообщества или народа, то это просто невероятно важная вещь. Это дает толчок к развитию самого народа.
(Текст подготовил Артем Лаптиев)