Насколько тема Крыма актуальна для материковой части Украины? Как культура помогает поддерживать связь с людьми на аннексированном полуострове? Об этом говорим с программным директором «Крымского дома» Алимом Алиевым.
– На пятом году аннексии Крыма можно ли говорить о более-менее сложившейся крымской диаспоре на материковой Украине?
– Больше всего боюсь произносить слово «диаспора», потому что тогда мы легализируем аннексию. Диаспоры создаются в других странах. Для меня это крымское сообщество. Но, с другой стороны, для меня очень важно, чтобы «Крымский дом» не был «зоной гетто». Я бы хотел, чтобы в «Крымский дом» приходили люди с разным бэкграундом – не только крымчане, но и люди, влияющие на принятие решений в Украине, лидеры общественного мнения.
– Но насколько консолидированы сами крымчане на материковой Украине?
– Для меня за последний год эта консолидация гораздо очевидней, чем скажем, год-два-три назад. Сейчас мы понимаем, что у нас общие интересы и общие цели, и поэтому в «Крымском доме» находят место достаточно разные и по формату и по направлению события.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: Киевский дом для крымчан– Как вам удается привлекать внимание к теме Крыма?
– Вот сейчас, например, мы проводим конкурс для поэтов, писателей и прозаиков «Крымский инжир». В первую очередь, это делается для того, чтобы актуализировать тему Крыма. А еще это стимулирование и развитие крымскотатарского языка, а также развитие моста между континентальной Украиной и полуостровом. Мы надеемся выявить одаренных людей, чтобы потом поддерживать их на украинских и международных литературных площадках. На сегодняшний день мы получили уже 90 работ. Буквально месяц назад мы презентовали издание классической крымскотатарской литературы на украинском языке во Львове, а в ближайшее время представим и в Киеве.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: Конкурс «Крымский инжир» соберет антологию стихов и прозы о Крыме«Крымский дом» – это и правозащитная площадка для тех, кто занимается крымским вопросом. У нас каждую неделю проходит 5-7 мероприятий. Это самые разные дискуссии – исторические, политические, культурные, образовательные. Это танцы, это курсы крымскотатарского языка. Также считаю важным принести соболезнования семьям погибших в Керчи. Мы в «Крымском доме» открыли Книгу памяти, где люди выражают свои соболезнования.
– Понимают ли украинцы, живущие на материковой части, кто такие переселенцы из Крыма, кто такие крымские татары?
– С 2014 года мы в основном занимались внутренне перемещенными лицами, именно тогда жители разных мест знакомились с крымчанами, и этот процесс познавания и принятия друг друга до сих пор длится. Если нет познания, остаются стереотипы и мифы друг о друге. Представление о крымских татарах здесь такое: крымские татары – наши. Но сначала их не соотносили с мусульманами. А теперь говорят: да, они мусульмане, наши мусульмане.
– То есть у украинцев есть какие-то «не наши» мусульмане?
– Конечно. Например, о мусульманах-беженцах из Сирии они узнают из сводок СМИ, а крымские татары – свои, родненькие, их можно пощупать, поговорить с ними, узнать их. Это важный процесс.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: «Я верю, что вернусь в Крым» – Алим Алиев– Вы говорили, что есть проблемы с крымскотатарским языком и литературой. Государство делало некоторые шаги – например, в Киевском национальном университете открылись курсы. Насколько изменилась ситуация по сравнению с 2014 годом?
– Наверное, тяжело развивать крымскотатарскую культуру, язык, находясь не в Крыму. То, что мы сейчас здесь делаем – это лишь небольшой процент того, что можем делать. Например, 23 октября у нас концерт крымских музыкантов – в Крыму он сейчас невозможен. Выступят Энвер Измайлов, Усеин Бекиров, Айсель Балич, это будет крымскотатарский этно-джаз. Для того, чтобы и музыканты выступали, и чтобы аудиторию взращивать на качественной музыке, делаем эти концерты здесь. Относительно языка – одними курсами ничего не изменишь, нужно комплексное решение. Когда язык будет популярным, когда Сергей Громенко будет знать сто фраз на крымскотатарском языке, тогда будем иметь положительную динамику.
Your browser doesn’t support HTML5
– Осман Пашаев когда-то сказал, что будет проводить бесплатные курсы крымскотатарского языка – только ходите. На второе занятие никто не пришел. Речь идет не только об украинцах и русских – почему у самих крымских татар есть проблемы с языком?
Нам нужно найти причину, по которой конкретно сейчас важно изучать этот язык
– Возможно, потому, что мы считаем, что у нас еще будет время выучить язык. А времени все меньше, окно возможностей сужается. По идее, в элитарный крымскотатарский клуб ты можешь быть вхож, когда знаешь язык. Однако это, к сожалению, не так. Часть крымскотатарской элиты в принципе не говорит на крымскотатарском. Причин много – в частности, советское прошлое. Нам нужно найти причину, по которой конкретно сейчас важно изучать этот язык. Важно создавать такие онлайн-площадки, чтобы люди в Крыму тоже изучали язык, через современные аппликации. Ведь ценности формируются с детства, когда люди учат языку своих детей. Я помню, что в детстве прийти к дедушке и бабушке и не говорить на крымскотатарском – это было для меня невозможно, анафеме предадут.