Реальность Бали и мечты о Крыме: от национальной культуры до глобального карантина

Во время извержения вулкана Агунг, Бали, 2017 год

Путь на Бали ей открыл друг, он посоветовал программу культурного обмена. Не туризм, не модное ныне отшельничество – крымчанка Эмине Османова отправилась на Бали учиться. В Балийском университете девушка изучает прикладное рукоделие и национальные ремесла. Эмине смотрит, как устроена туристическая сторона жизни на острове, наблюдает за тем, как местные берегут и распространяют свою культуру. В ее мечтах и планах – перенести этот опыт в родной Крым, а сейчас она делится увиденным на Бали с Крым.Реалии.

Да, для многих это удивительно – я приехала на Бали учиться, хотя попасть именно на этот остров не было целью, я подавала заявку на обучение в Индонезии и попала на Бали.

Здесь очень самобытная культура, остров отличается от всей Индонезии, местные жители сохранили религию и традиции, которых нет уже нигде. На маленьком островке, размером как треть Крыма, совершенно интернациональная среда, на этом крошечном клочке земли ты общаешься с людьми со всего мира, и за это я очень полюбила Бали.

БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: Магические знаки народной судьбы

На занятиях мы вырезали маски в балийском стиле, рисовали на ткани в технике батик, вырезали по коже – и все это в уникальных балийских традициях. Кстати, всегда рассказываю об этом с удивлением, кроме того, что здесь в университете нам платят стипендию, обеспечивают страховку, делают визу и так далее, нам еще и выдают все расходные материалы вплоть до карандашей и ластиков. Я нигде больше такого не видела и не слышала, что так бывает.

Архивное фото, турист в храме Лемпуянг в Карангасеме, Бали, Индонезия, 2017 год

Казалось бы, зачем Индонезии такие программы – обучать национальному искусству приезжих студентов?! Но это делает рекламу, распространяет знания о Бали по всему миру, знакомит иностранцев с местной культурой

Как приехала сюда, я постоянно сравниваю увиденное с Крымом, иногда пейзажи и рельефы напоминают мне о доме. Часто я думаю, что какие-то вещи можно было бы осуществить в Крыму, у нас потенциал для этого огромный. Мастер-классы, встречи с художниками, воркшопы, школы, культурные обменные программы – иногда я визуализирую, как бы это могло быть. Казалось бы, зачем Индонезии такие программы – обучать национальному искусству приезжих студентов?! Но это делает рекламу, распространяет знания о Бали по всему миру, знакомит иностранцев с местной культурой. Если мы сможем сделать такое в Крыму – это будет здорово. Но непонятно, как сейчас это организовать в правовом плане, в плане пересечения границы иностранцами, и как это будет работать в ближайшем будущем пока не ясно.

Нужно подтянуть и самих крымчан, распространить знания о местной культуре, вековых традициях – через такие же воркшопы и семинары. Если сравнивать с Бали, тут местные, как только учатся ходить, сразу начинают танцевать свои национальные танцы, они берегут традиции масок и знают о них все с самого детства.

Архивное фото, балийские девушки готовятся исполнить свой традиционный танец, 2013 год

Сейчас наши уроки приостановлены, пока не понятно как наладить обучение прикладному искусству в дистанционном формате, хотя другие специальности это уже сделали. Сейчас мы сидим дома, а Бали погружается в собственный, достаточно лайтовый, карантин.

Как только ввели требование носить маски, уже на следующий день я выехала за покупками, и в каждой лавке, в каждом маркете пачками лежали маски

Когда в Китае началась эпидемия коронавируса, многие спрашивали меня о положении здесь, ведь до Китая не так далеко, а туристы из Уханя все еще приезжали. До последнего момента ситуация на Бали мне напоминала крымскую: мол, вируса у нас нет, у нас все хорошо, благословенная земля, мы не болеем и кушаем куркуму. Такая беспечность настораживала. Сейчас в Крыму приняли меры, и я этому рада. У нас же сократили часы работы магазинов, закрыты отели, пляжи, туристические заведения, ввели обязательное ношение масок. Что интересно, как только ввели требование носить маски, уже на следующий день я выехала за покупками, и в каждой лавке, в каждом маркете пачками лежали маски. То есть, власти ввели эту обязаловку, но и обеспечили жителей средствами защиты. Здесь нет таких объявлений типа «масок нет» и тут же «без маски не входить».

Эмине Османова, студентка из Крыма, которая учится на Бали

Я подумывала над поездкой домой, даже были недорогие билеты, но потом услышала о закрытии границ. Сейчас я продолжаю мониторить билеты, но пока не понимаю, на какое время их брать. Во-первых, этот карантин – ехать домой на месяц-полтора и провести две недели на карантине не очень интересно; во-вторых, кроме того, что нужно приехать в Украину, надо еще как-то попасть в Крым... Ситуация непредсказуемая. Но, думаю, здесь не самое худшее место, где можно застрять и переждать.

Крым

Были здесь и неприятные моменты, например, если белый человек попадал в нетуристические места, местные дети могли закрывать показательно рты руками и кричать «корона, корона». В храмы, куда ходят сами балийцы, могли не пустить туриста. А в целом, здесь все очень лайтово, есть рекомендации, но строгого контроля не замечала. Продукты есть, магазины открыты, но подорожал доллар, и лук, который завозили из Китая, теперь его цена 500 гривен за килограмм.

Вне туристических мест можно передвигаться спокойно, природа кругом прекрасная. Из существенных лишений для местных жителей – запрет на проведение массовых мероприятий. Дело в том, что на Бали в марте встречают местный новый год. В день тишины – 25 числа – все закрывается, самолеты не летают, интернет не работает, закрыты магазины, все сидят по домам. А накануне этого дня тишины, устраивают массовые шествия, всяческие многолюдные церемонии. В этом году это все отменили, и для религиозных балийцев, у которых треть жизни состоит из церемоний и ритуалов, это стало серьезным ограничением.

Вид на вулкан Агунг, Бали, 2017 год