СЕВАСТОПОЛЬ–БАТУМИ – Основное, чего больше всего не хватает, когда находишься на чужбине – это общения с родными и близкими. К счастью, в век интернета эта проблема легко решается. Но поговорить с кем-то на родном языке тоже хочется, поэтому я в свободное время хожу по Батуми, изучаю город, знакомлюсь с разными людьми. После моего «бегства» из Севастополя прошло уже полтора месяца, и я уже начинаю понимать некоторые местные особенности.
Необыкновенные истории
На улице Пушкина, на которой я живу, набрел на украинское кафе. Заходил туда перекусить несколько раз, познакомился с хозяйкой по имени Ирина. На самом деле, пани Ирина – арендатор помещения, а еще повар и официант в одном лице. Вместе с мужем-аджарцем, который отсюда родом, они переехали в Батуми из Черновцов четыре года назад.
«Сын уже взрослый, живет в Украине, – рассказывает пани Ирина. – Муж мой родился и вырос здесь неподалеку, в небольшом селе. Вот и вернулись на его родину. Бадрий мне в кафе помогает, такой у нас теперь семейный бизнес. Я пыталась нанимать поваров, но они не так, по-своему, готовят борщ, вареники и котлету по-киевски. Поэтому решила все делать сама».
Пани Ирина гордится тем, что в сервисах гугла ее кафе имеет более высокие рейтинги, чем у конкурентов. Посетителей в заведении хватает, а приготовленные блюда имеют домашний, не ресторанный вкус.
Здесь же в кафе случайно познакомился с Михаилом из Бердянска. Он моряк дальнего плавания. «Я в рейсе был с декабря прошлого года, на судне типа heavy lift. Когда 24 февраля все это началось, я думал, поседею – у меня жена и сын в Бердянске, а сестра родная – в Мариуполе. Каждый день с ними общался. Спасибо капитану, что шел навстречу, так как спутниковый интернет дорогой, но кэп понимал ситуацию».
«Труднее всего Ирине (это его сестра – авт.) было выбраться из Мариуполя. Потом они в Бердянске ждали оказии и, наконец, через гуманитарный коридор выбрались в Запорожье. Потом в Польшу, а оттуда самолетом – в Грузию, в Тбилиси. Это я посоветовал», – продолжает рассказ моряк.
Сам Михаил присоединился к семье в июне, когда рейс закончился. «Живем на заработанные мною деньги, работы ни у кого нет. Сейчас жду очередного рейса. Кстати, недавно сюда приехал один из ваших, севастопольских, тоже моряк», – говорит он.
У севастопольца Вадима, со слов Михаила, история точь в точь, как моя, – бегство от частичной мобилизации. С тем лишь отличием, что в конце ноября он уходит в очередной рейс, поэтому надолго в Батуми не задержится. Если получится, обязательно встречусь с ним, – это первый земляк, о котором мне здесь довелось услышать.
А еще разговорился я как-то с грузином, который на городской продовольственный рынок (местные называют этот рынок «Бони») овощи привез. Там есть такое «отделение», где оптовики закупаются, вот туда Леван и подогнал свой фургон. Я думал тоже овощей прикупить, но килограммами тут не продают, только ящиками, мешками, сетками и т. п.
Стали переговариваться о том, о сем, и Леван рассказал, что живет в селе неподалеку от города, занимается сельским хозяйством. А в своем доме он приютил беженцев из Херсонской области.
«Друг мне из Батуми позвонил, – рассказывает аджарец, – спрашивает, кто сдает в селе жилье, надо украинцам помочь, аренда дорого им в городе. А у меня полдома свободно – дети выросли, в город уехали. Я их к себе пустил и сказал, что платить не надо, – так живите. Я понимаю, что такое война».
«Вся Грузия Украину любит, – говорит Леван, – украинцы наши друзья. Сергей и Света из села, он на комбайне работает, она учительница. Хотят мне все время помогать. Сын Сережа, восемь лет ему, тоже помогает, а я говорю: «Учись, еще наработаешься потом».
Необыкновенная история человеческой доброты и широты грузинской души.
Особенности торговли по-батумски
О рынке «Бони» я уже упоминал – он немного похож на Центральный рынок в Севастополе, только раза в два меньше. Тоже есть крытый рынок-пассаж и торговые павильоны и лотки на улице. Находится он достаточно далеко от места, где я живу, поэтому туда сходил, скорее, на экскурсию.
По утрам там можно купить настоящие домашние овощи и фрукты, сыр, сметану и т. п. Этим торгуют, что называется, с земли, и продукты домашнего производства буквально «разметают» батумцы. Я тоже взял имеретинского сыра (местное название – имерули квели) и сулугуни. Грузины шутят: «Если у тебя нет сыра, значит, ты умер». Здесь его любят, хорошо готовят и умело используют.
Второй большой рынок в Батуми – это «Хопа», названный по имени города в Турции, куда ездят за товаром местные оптовики. Похож на севастопольские рынки на 5-м километре Балаклавского шоссе. Тут торгуют всем – от автозапчастей до хозтоваров и одежды с обувью.
Но, в основном, и местные жители, и приезжие чаще пользуются небольшими магазинчиками, которых в городе не то что тьма-тьмущая – я такого количества нигде не видел. Овощные лавки и лотки, небольшие маркеты, мясные магазинчики буквально на каждом шагу. То же относится к магазинам хозтоваров, аптекам и т. п. Как правило, все необходимое можно купить в радиусе ста метров.
Очень много лавок-пекарен, в которых продают местные хлебобулочные изделия. Хлеб шоти пекут в традиционных глиняных печах тонэ, разновидности тандыра. Также продают хачапури, гурийские пироги и еще много чего, всех названий я пока не запомнил. Поражают размеры, все очень крупное. Так, хачапури запросто может быть, приблизительно, 25 на 15 сантиметров. Не то что наешься – объешься.
На рыбном рынке, который находится возле порта, можно купить свежую рыбу. Султанка и кефаль приблизительно по такой же цене, как в Севастополе, а вот камбала очень дорогая, процентов на 50 дороже, чем у нас.
Серьезного языкового барьера, как правило, нет между покупателями и продавцами, а вот с ценниками и маркировкой товаров в магазинах разобраться сложно – все на грузинском. Только на одежде и обуви, а также на товарах технической группы можно найти английский текст. Часто можно увидеть на полках произведенные в России товары – молочные продукты, конфеты, пиво и т. п. Из украинских, в основном, конфеты «Roshen», ничего другого не попадалось.
«Сто лет», что называется, не видел в Севастополе в продаже не потрошеных кур с когтистыми лапами, только головы отрублены да перья ощипаны. А здесь так часто продают.
Из торговых особенностей, которых в Крыму не увидишь, это продажа специй и трав, из которых их изготавливают, а также грузинского черного и зеленого чая. Все это привозят в больших мешках, а местные жители с видом знатоков осматривают и обнюхивают. Также в каждом квартале можно найти ларек или подвальчик, в котором продают кофе в зернах и молотый, – его мелют для клиентов по их желанию. Батумцы же любят кофе грубого помола, а вкус у него мягкий и не похожий на привычные нам сорта.
Еще одна особенность, идущая вразрез с основами ведения бизнеса – это расположение магазинов одного профиля, буквально, в ряд на одной улице. Например, на улице Зураба Горгиладзе много бутиков, на улице Вахтанга Гаргасали располагаются магазины сэконд-хэнда, а на Пушкина – строительные магазины и магазины сантехники, электротоваров и т. п. С точки зрения покупателя это, конечно, удобно, но как можно вести дела в условиях такой плотной конкуренции, мне непонятно. Также здесь принято выставлять товары из магазинов напоказ на улицу.
Случались и казусы. Обманули меня при продаже так называемого «домашнего» вина – подсунули какой-то суррогат вместо того образца, что я пробовал. То же самое случилось с медом, банку фальсификата пришлось выкинуть.
Зато есть и приятные бонусы – здесь везде можно (и нужно) торговаться. На рынках, так вообще обязательно. В маленьких магазинах вам тоже всегда немного уступят. Рыночная экономика во всей красе.
БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: Записки крымского беженцаРоскомнадзор пытается заблокировать доступ к сайту Крым.Реалии. Беспрепятственно читать Крым.Реалии можно с помощью зеркального сайта: https://krymrupbxnasmluta.azureedge.net/ Также следите за основными новостями в Telegram, Instagram и Viber Крым.Реалии. Рекомендуем вам установить VPN.