Его называют «украинским патриотом с французским гражданством». Парижанин Александр Старинский занимается продвижением украинской литературы и дизайна на французском рынке. Именно благодаря его содействию появился франкоязычный перевод книги крымского политзаключенного Олега Сенцова, которую лично вручили президенту Франции Эммануэлю Макрону. Радiо Свобода узнало, зачем французу продвигать украинское, и как во Франции относятся к аннексии Крыма.
– Александр, как изменилось украинское культурное пространство за последние несколько лет?
В Европе есть порядок, но у украинцев есть особенность – чувство достоинства, которое они приобрели в результате Революции
– У меня всегда такое ощущение, что в Украине дышится свободно. В Европе есть порядок, но у украинцев есть особенность – чувство достоинства, которое они приобрели в результате Революции. Я параллельно занимаюсь продвижением украинского дизайна и вижу, что украинцы перестали стесняться своего – раньше дизайнеры не часто осмеливались выйти на европейские рынки. Сегодня они уже подписывают контракты с большими итальянскими или французскими компаниями. Люди начали верить в себя, и эта динамика ощутима.
– Вас называют «украинским патриотом с французским гражданством». Но фамилия и имя у вас не очень «французские»...
– Моя фамилия берет свое начало из Львова. К сожалению, в моей семье только я владею украинским языком. Мой дедушка эмигрировал из Германии во Францию и не сохранил связей с Украиной. Не могу сказать, что мои украинские корни очень активны.
В Украину впервые я попал в 1995 году. Мне уже тогда показалось, что это мой дом, что я украинец. До этого я два года жил в Москве, и для меня эти две страны были очень похожими. В Киеве тогда разговаривали преимущественно на русском.
Точка, которая натолкнула меня на украинство, – это Революция Достоинства
Точка, которая натолкнула меня на украинство, – это Революция Достоинства. Это при том, что я тогда был в Москве и был вынужден следить за событиями сквозь призму российской пропаганды. Я тогда понял, что мне нужно увидеть настоящую картину событий. Я прилетел в Киев и увидел, что Украина меняется, она выбрала свободу. Мне очень это понравилось. С этого момента в Киеве стало уютно.
И каждый раз, когда я приезжаю в Киев, мне здесь уютно.
– Как Вы решили изучать украинский язык?
– Это же легко! Я очень хотел и не вижу в этом проблемы – нужно найти время для того, чтобы общаться с украинцами. Это я делал с помощью скайпа – нашел девушку из Донецка, которая сейчас живет в Германии. Мы с ней созваниваемся и просто разговариваем на разные темы. Еще по пути на работу люблю слушать украинские онлайн-радиостанции.
– Как Вы относитесь к событиям на востоке Украины и аннексии Крыма? Как Ваши друзья во Франции комментируют это?
Большинство французов не очень заинтересованы тем, что происходит в Украине. Как и в любой другой стране, кроме самой Франции
– Большинство французов не очень заинтересованы тем, что происходит в Украине. Как и в любой другой стране, кроме самой Франции. Они получают огромный поток информации через СМИ и интернет. Если я расскажу им что-то про Украину, они через пять минут это забывают.
Но есть и сообщества французов, которые действительно заинтересованы Украиной. У каждого свои причины: у кого-то жена из Украины, у кого-то родители, а кому-то просто небезразлично. Когда был книжный Salon du Livre во Франции – это такая ярмарка в Париже – туда приехали украинцы. Во Франции и так есть украинцы, которые между собой собираются, группируются вокруг связанных с Украиной событий. А есть и пассивные украинцы. Салон собрал оба типа людей – там был стенд с украинской литературой.
Но есть и сообщества французов, которые действительно заинтересованы Украиной
К этому стенду приезжали и простые французы – так вышло, что они просто любят Украину. Я, например, полюбил за язык. Когда я его слышу, он вызывает у меня очень сильные эмоции.
Лично я слежу за событиями в Украине и реакция у меня очень эмоциональная. Хотя, в Киеве войну не слышно. Можно спрятаться и об этом не думать. Мне однажды даже выпала честь помочь организации, которая специализировалась на психологической помощи ветеранам и их семьям.
– Что может сделать общество, чтобы донести больше информации о политузниках миру?
Для меня очень важно донести французам, кто такой Олег Сенцов
– Для меня очень важно донести французам, кто такой Олег Сенцов. В своих «Рассказах» он говорит о жизни, о детстве – это совсем не связано с тем, что происходило в Крыму в 2014 году. Когда мы читаем о его жизни, мы узнаем, кто он, почему он так сейчас реагирует, почему он такой стойкий и мужественный, как в раннем возрасте пробудилась его личность.
Для меня очень важно показать французам что-то новое, инаковость, которая одновременно будет похожей на читателей, чтобы они могли посочувствовать. Они должны понять, что маленький Олег очень похож на каждого из нас. Он родился в Крыму, а француз-читатель, который родился под Парижем, мог так же ненавидеть школу, больницы, любить или не любить бабушку и дедушку. Очень важно, чтобы с помощью книг можно было связывать людей между собой, например, украинцев и французов.
Когда читаешь книгу Олега, кажется, что он твой брат.
– Почему лично Вы решили заняться продвижением книг Олега Сенцова во Франции?
– Это была случайность. Мы с коллегой решили продвигать украинскую литературу. Как раз тогда был процесс по делу Олега.
Мы подумали: «Сейчас или никогда».Нам повезло, что мы быстро смогли договориться с издателем в Украине. За нами был только перевод – книга небольшая, около ста страниц, поэтому это не заняло много времени.
– Книгу Олега Сенцова может купить любой француз?
– Да, она в продаже во Франции, можно приобрести. Мы захотели, чтобы не только французские читатели познакомились с Олегом. Нам было важно использовать эту книгу как оружие, чтобы она попала в руки к людям, которые могут поспособствовать освобождению автора.
Пока Олег сидит в тюрьме. Но во Франции, благодаря переводу книги и еще многим инициативам, мероприятиям, петициям, о Сенцове знают. Книга стала инструментом, который помог донести информацию тому же Макрону.
До этого мы доносили эту информацию и министру культуры Франции – она еще и издатель.
24 марта в одном из парижских кинотеатров показывали фильм Олега Сенцова и зачитывали его письма, которые мы тоже перевели. Министр культуры тогда смогла прочувствовать все то, что он выражал в своих письмах. И именно она стояла рядом, когда Ирэна Карпа вручала президенту Макрону книгу.
Этот пример показывает, что ради свободы Олега сейчас делают очень много. И не только для него, а и для Украины в общем. И когда мы собираемся на каких-то мероприятиях, посвященных Украине, мы понимаем, что нас много и вместе мы сила. И это работает.
Нужно больше общаться, работать вместе. Только так мы достигнем результатов.
– Чего не хватает для того, чтобы мир лучше познакомился с личностью Олега Сенцова?
И в Украине, и в Европе, и даже в России многие люди считают, что Олег Сенцов не должен сидеть в тюрьме
– Я хочу подчеркнуть, что есть достаточное количество инициатив. И в Украине, и в Европе, и даже в России многие люди считают, что Олег Сенцов не должен сидеть в тюрьме. Нужно много общаться, обмениваться информацией.
Чего не хватает в случае с Олегом? Я не думаю, что его свобода зависит от нас или даже от воли Макрона. Это воля одного человека.
Кстати, была возможность как-то договориться перед футболом. Но после последних споров России с Западом это стало гораздо сложнее.