Журналисты и редакторы крымского издания «Кримська світлиця» вышли на митинг к стенам Кабинета министров Украины. Что происходит с единственной украиноязычной газетой в Крыму и чего требуют издатели? Об этом говорим с главным редактором газеты «Кримська світлиця» Виктором Мержвинским, главой «Евромайдан-Крым» Сергеем Мокренюком и заместителем министра культуры Украины Тамарой Мазур.
Единственная в Крыму украиноязычная газета «Кримська світлиця» издавалась на полуострове с 1992 года. Газета освещала жизнь украинского сообщества в Крыму и была трибуной для местных авторов. Ее финансировали из бюджета Украины. С прошлого года Национальное газетно-журнальное издательство Минкультуры Украины прекратило печатать газету и подписало приказ о переводе всего коллектива на материк. Переехать согласились не все.
С июля 2016 года общественно-политическая и литературно-художественная газета «Кримська світлиця» возобновила выход в печатном виде. 14 октября в Киеве презентовали интернет-сайт газеты. Новая команда сформирована полностью из крымчан, которые рассчитывают и на подписчиков издания.
– У нас в гостях главный редактор газеты «Кримська світлиця» Виктор Мержвинский. Виктор, что сейчас представляет из себя издание, какой коллектив над ним работает, что изменилось в газете?
Мержвинский: Коллектив – на 95% люди, связанные с Крымом: те, кто там родился или долгое время прожил. Некоторые люди из старого состава редакции переехали на материк, когда газета еще выходила в Крыму, и теперь работают с нами. Что касается изменений – в связи с переездом в первую очередь изменилась цель издания. Наша будущая аудитория и подписчики теперь совсем другой контингент. События последних двух лет, конечно, тоже стимулируют работать в другом формате. Изменился также дизайн газеты. Также мы стараемся распространять важную информацию через соцсети и другие интернет-площадки. Мы знаем, что есть люди, которые не боятся провозить нашу газету в Крым через админграницу, распространяют среди наших читателей.
– Почему накануне коллектив «Кримської світлиці» и других изданий был вынужден выйти под стены Кабмина? Чего вы требовали?
Мержвинский: Первая причина – невыполнения постановления Кабмина, появившегося еще в мае. Оно предусматривает повышения зарплаты журналистам, поскольку по рангу они приравниваются к госслужащим. Зарплаты должны были вырасти существенно, однако выяснилось, что постановление работает только в пределах Кабмина, а на наше госпредприятие почему-то не распространяется.
– Кстати, с этим вопросом мы можем обратиться напрямую – с нами на связи заместитель министра культуры Тамара Мазур. Тамара, как будет разрешена ситуация вокруг газеты «Кримська світлиця»? Действительно ли журналисты этой газеты должны получать повышенную зарплату?
Мазур: Как я вчера объясняла и представителям Национального газетно-журнального издательства, и представителям профсоюза, законодательство предусматривает повышение заработных плат журналистам до уровня госслужащих. Министерство культуры Украины готово выполнять это требование. Но газета «Кримська світлиця» функционирует в составе Национального газетно-журнального издательства. Оно получает поддержку из госбюджета в объеме 30%. Мы не покрываем полностью зарплату и не должны этого делать. Потому что госпредприятие может и должно самостоятельно зарабатывать деньги и формировать бюджет в пределах своего финансового плана. Когда директор предприятия обратился к нам с просьбой утвердить новое штатное расписание, оно не было обеспечено финансовым планом. Мы просили просто привести ее в соответствие: или повысить показатели финансового плана, который должен быть выполнен, или оптимизировать штат. Дело в том, что в Национальном газетно-журнальном издательстве зарплаты всех остальных сотрудников, в том числе технических, привязаны к зарплате журналиста. И повышение зарплаты журналистов влечет повышение зарплат технических сотрудников.
– Какой же выход из этой ситуации?
Мазур: Поиск решения длится. Мы предложили руководству такой вариант: внести изменения в штатное расписание, повысив зарплаты только журналистам, как того требует закон. Отвязать зарплаты технического персонала, руководства от зарплат журналистов. А потом, когда финансовое положение улучшится, можно будет повысить зарплату в том числе техническим сотрудникам и руководству.
– Виктор, что вы можете сказать по этому поводу?
Мержвинский: Госпожа Мазур – юрист, и прекрасно владеет канцелярским языком, законодательной базой. Однако главный вопрос к министерству – почему в принципе закон не исполняется до этого времени? Возможно, я излишне эмоционален, потому что, честно говоря, устал от этого всего. Если бы наши чиновники хоть раз побывали в шкуре переселенцев, думаю, тон был бы несколько иным. Мы постоянно слушаем обещания, сталкиваемся с невыполнением даже судебных решений. Я услышал, что наше издание и все издательство не являются подчиненными Минкультуры. Это все равно что сказать, что сельская школа не подчиняется Минобразования.
Мазур: Вы оперируете понятиями, которые нельзя сравнивать. Школы – это бюджетные учреждения, и они находятся в подчинении Минобразования. Национальное газетно-журнальное издательство – госпредприятие, которое самостоятельно осуществляет хозяйственную деятельность. Закон четко определяет направления финансово-экономической поддержки СМИ. И эта поддержка не предусматривает покрытия затрат на зарплату. Мы не обязаны это делать. Но руководство предприятия может использовать выделяемую нами поддержку на свое усмотрение. И вопрос, почему не подняли зарплату – не к министерству, а к непосредственному руководству.
– С нами на связи глава общественной организации «Евромайдан-Крым» Сергей Мокренюк, поддерживающий сотрудников «Кримської світлиці». Сергей, благодаря давлению крымских общественников в этом году удалось решить многие важные вопросы, в том числе вокруг Таврического национального университета. Как вы думаете, удастся ли защитить коллектив газеты?
Мокренюк: Речь не о коллективе, а о наличии или отсутствии государственной политики в сфере культуры в крымском вопросе. Нет культуры и культурной политики – нет государства. Мне очень жаль, что люди, которые этого не понимают, возглавляют Министерство культуры.
– Что вы будете делать, если не найдется способ разрешить проблему оплаты труда журналистов «Кримської світлиці»?
Мокренюк: Этого не может быть. Газета важна для крымчан. Мы нашли для редакции прекрасный компьютер, без министерства. Значит, можно найти и остальное. Если министр этого не может – значит, это сделает другой министр. Зачем нужен министр, у которого нет видения развития крымской и украинской культуры?
– Виктор, насколько хорошо сейчас читают и покупают газету, выросла ли подписка? Чего удалось достичь за год?
Мержвинский: На момент переведения на материк здесь у газеты было всего 18 подписчиков. По состоянию на ноябрь их около 100. На начало 2017-го, думаю, их будет 600-700. Это большая работа – нас, активистов, наших симпатиков. Люди пытаются нам помочь. Министр обещал предоставить нам помещение и технику еще в августе. Если бы не усилия активистов и госпредприятия, которое временно взяло для нас технику из других редакций, а помещение было выделено за счет перемещения отдела кадров, не знаю, что бы мы делали.
– Я слышал, что «Кримську світлицю» провозят на аннексированный полуостров. Не изымают ли ее на админгранице?
Мержвинский: Когда газету перевели на материк, изменилась сама цель издания. Теперь там меньше материалов политического профиля. Культура, спорт – да.
– Доступна ли в Крыму электронная версия газеты?
Мержвинский: Да, несмотря на то, что государственная поддержка на функционирование сайтов не выделяется. Мы разработали сайт с поддержкой наших активистов. Он еще не идеален. Дело еще и в том, что коллектив издания, который не захотел переезжать на материк, взял обязательство вести страницу газеты на Фейсбуке, вести сайт, и, возможно, им не всегда удается давать полную и объективную информацию. Сложилась ситуация, когда, по сути, параллельно функционируют две «Кримські світлиці», и это не на пользу изданию.
Редакция Крым.Реалии приносит извинения за фактические неточности, допущенные при публикации материала