«Переводчик» (Терджиман) будет служить по мере сил проводником трезвых, полезных сведений из культурной жизни в среду мусульман и обратно знакомить русскую с их жизнью, взглядами и нуждами. Сознавая всю важность и трудность взятой на себя задачи, редакция укрепляет себя надеждой, что среди общества найдется немало почтенных сведущих людей, кои не откажут ей в сочувствии и помощи своими трудами». Этими словами редактора открылась 132 года назад новая газета «Терджиман» (Переводчик), которой была уготована поистине славная судьба. Первый номер «Терджимана» вышел 10 апреля 1883 года…
Инициатором создания газеты стал выдающийся общественный деятель и публицист, издатель, писатель Исмаил Гаспринский. Долгое время «Терджиман» оставался одной из немногих тюркских газет в России. Газета, касавшаяся самых злободневных тем жизни людей, печаталась на крымскотатарском и русском языках. Поначалу это был еженедельник, а затем газета выходила и три раза в неделю, и ежедневно. Она просуществовала до самой смерти Гаспринского в 1914 году, а затем еще четыре года выходила под редакторством его сына – Рефата. 20-летний юбилей «Терджимана» в 1903 году превратился в общенациональный форум, закрепивший за Гаспринским статус «отца нации» российских мусульман.
Итак, на сотом году жизни Крыма в составе Российской империи у коренного народа полуострова появилась газета…
На сотом году жизни Крыма в составе Российской империи у коренного народа полуострова появилась газета
И уже спустя несколько дней в одной из публикаций «Терджимана» задавался риторический вопрос – прозвучавший по сути как основная цель нового издания: «До какой же поры мы будем погружены в мрак невежества… Откроем же наконец наши глаза, взглянем на самих себя и сравним свое состояние с таковыми других народов. Учитель и мастер всего – это знания. Все произведения европейской цивилизации – от нитки до иголки – изучаются и создаются силой знаний и училищ. Если так, то почему мы столь бездеятельны?».
«Учиться наукам от колыбели до гроба» – таков основной принцип издания и девиз, сформулированный великим просветителем…
И еще один лейтмотив нового издания: «Коран – наша священная книга. Он призывает нас учиться, работать и жить благопорядочно. Просвещение служит человеку. Коран и просвещение не мешают друг другу, как думают многие мусульмане... Для благополучия тела – знания».
Чему может научить нищий, постоянно пребывающий в заботе о самом элементарном и насущном, учитель?
Но, увы, отмечает издание, – нет ничего дешевле труда татарского учителя. «Нет ничего более забытого и забитого, как татарский учитель», – с горечью отмечает «Терджиман» в одной из статей. И правда – чему может научить нищий, постоянно пребывающий в заботе о самом элементарном и насущном, учитель?
Как и любое периодические издание, газета описывает повседневные события крымской жизни. Так, 8 марта 1884 года «Терджиман» «с удовольствием» сообщает об открытии училища в селе Кок-Таш Феодосийского уезда. На открытии собрались 33 ученика местных жителей крымских татар. «Училище открывается на средства казны, но как видно, при теплом участии жителей». Обещание помогать новой школе дали состоятельные мурзы. «Славное дело, – подытоживает газета, – надо стараться лишь, чтоб всегда были учащиеся».
В фокусе внимания издания оказываются самые злободневные темы жизни крымских татар. В октябре 1885 года и впоследствии газета обращала внимание на бедственное положение Медресе «Зынджирлы»: «Четыреста лет назад второй хан Крыма Менгли Гирей… для обучения и просвещения своего народа построил в Бахчисарае солидное каменное здание – медресе и устроил в нем фонтан… Хан погребен в особом мавзолее (дюрбе) возле воздвигнутого училища и как бы духовными очами из года в год следит за ходом учения… Но, увы, наше дерзкое и измельчавшее поколение не чувствительно к духовному воздействию… Что бы сказал хан-жертвователь, если бы мог видеть положение своего медресе. О, он истрепал бы немало нагаек на наших толстых спинах за то безобразное положение, в коем мы содержим его медресе на завещанные им же богатые средства», – с негодованием пишет «Терджиман».
Больная тема Крыма – безземелье крымских татар и, как следствие, их обнищание
А вот еще одна больная тема Крыма – безземелье крымских татар и, как следствие, их обнищание. Проблема эта была в эпицентре внимания «Терджимана» с самого начала его существования.
Издание предлагало решить земельный вопрос с помощью вакуфных земель [вакуфные земли – это земли, изъятые из гражданского оборота и предназначенные на религиозные и благотворительные цели – Г.Б.] за счет поселения на них безземельных крымских татар. Именно поэтому газета весьма позитивно реагировала на такого рода инициативы, исходившие уже от правительства. Впрочем, земельная проблема в Крыму ни в ХIХ столетии, ни к революциям 1917 года, ни позднее так и не разрешилась…
Еще одно заслуживающее внимания сообщение датировано февралем 1886 года. Из него читатель узнает, что 4 февраля в Бахчисарае в первый раз пройдет представление на крымскотатарском языке. Что любопытно, играли в этом спектакле… – армянские артисты из Тифлиса. По сообщению газеты, спустя несколько дней, спектакль состоялся, и привлек он не только крымских татар, но и греческую и караимскую молодежь.
«Каждый человек должен искать спокойствия и счастья на своей родине, а не в бегстве»Цитата из газеты
21 сентября 1886 года газета напоминает читателям о том, что четверть века назад в Турцию вынужденно эмигрировали крымские татары: «Тысячи из них погибли на чужбине, все разорились, а некоторые вернулись назад». Не рассматривая причины и роль царского правительства в этой эмиграции, газета замечает, что «переселение дело опасное и тяжелое… Каждый человек должен искать спокойствия и счастья на своей родине, а не в бегстве». Это безусловно верное замечание актуально и сегодня…
Знаменитый татарский публицист Джамал Валиди так отзывался о значении «Терджимана» и его редакторе-издателе Исмаиле Гаспринском: «Его газета издавалась 1-2 раза в неделю в небольшом формате и в небольшом количестве экземпляров, но действие, производимое этим маленьким листком, было в тысячу раз важнее русского «Нового времени» или английского гиганта вроде «Таймса». Прошло много лет, и уже плоды его усердной работы вырастали на его глазах. Под влиянием «Терджимана» открывалась в разных концах России масса новых школ, много благотворительных учреждений, начиналась литературная деятельность. Мусульмане России посредством «Терджимана» знакомились и общались друг с другом. Газета побуждала одних к совершенствованию знаний, других к общественной работе, третьих к литературной и педагогической деятельности. Не прошло и десятка лет, как Гаспринский нашел себе сотни сторонников, которые развивали и распространяли идеи великого учителя».
И хотя, по словам Валиди, после 1905 года «Терджиман» несколько утратил свое «всеобщее значение», имя его редактора – Исмаила Гаспринского – продолжало пользоваться огромным почетом среди всех мусульманских народов России, о чем свидетельствовали единодушные благодарные отзывы по случаю 25-летнего юбилея газеты. А смерть Гаспринского «как гром подействовала на мусульманскую читающую публику».
Что ж, наверное, каждый издатель, редактор и каждая газета мечтают о подобной судьбе и о том, чтобы спустя столетия о них помнили добрым словом – как это случилось с «Терджиманом»…
Гульнара Бекирова, крымский историк, член Украинского ПЭН-клуба