Симферополь – В субботу, 21 февраля, эфир крымскотатарского телеканала АТR был традиционно посвящен Международному Дню родного языка. К созданию тематических программ и сюжетов, а также дубляжу кинофильмов были привлечены все творческие и технические ресурсы канала. Вот уже шестой год ATR таким образом пытается привлечь внимание общественности к проблеме сохранения и развития крымскотатарского языка.
С 10 до 16 часов зрители телеканала могли наблюдать в прямом эфире и становиться участниками специального телемарафона под названием «Ана тили – Ватан тили», что в переводе означает «Родной язык – язык Родины». Ведущие в студии приглашали собеседников для разговора на темы, так или иначе касающиеся использования крымскотатарского языка в быту и семье, в школах и дошкольных учебных заведениях, а также пытались разобраться в особенностях языкового законодательства на современном этапе.
Зрители имели возможность задать интересующие их вопросы гостям и ведущим в студии, позвонив по телефону обратной связи. Авторы проекта предложили зрителям поддержать проведение марафона, отправив со своих мобильных телефонов текстовое сообщение «Юректе – Къырым, фикирде – тилим» («В сердце – Крым, в мыслях – мой язык»).
«Хочу подчеркнуть: АТR сам основал этот проект, мы его проводим традиционно, каждый год. На сегодняшний день мы живем в другом государстве. Как раз-таки теперь все законы – и федеральные, и Республики Крым – определяют крымскотатарский язык как государственный, значит, все должно соответствовать этим стандартам и статусу. Но, к большому сожалению, сегодня этого не происходит. Мы не чувствуем этого в работе общеобразовательных школ, мы не чувствуем этого в работе СМИ», – отметил в комментарии для Крым.Реалии исполнительный директор телеканала Шевкет Меметов.
В телемарафоне смогли принять участие не только жители полуострова, но и представители диаспоры крымских татар. Старейшая актриса крымскотатарского театра, 97-летняя Айше Диттанова, сейчас проживающая в Нью-Йорке, с помощью Skype присоединилась к эфиру и рассказала о том, как поддерживала знание родного языка в депортации, когда не было возможности изучать язык в школах, при помощи литературных произведений, которые она заучивала наизусть.
Семья Куртмеметовых из Симферополя поделилась своим опытом воспитания детей на родном языке – в их доме общаются исключительно на крымскотатарском. На вопрос ведущих о том, не переживают ли родители, что без знания русского языка их детям будет сложно в школе, они ответили: «Мы не живем в крымскотатарском государстве. По телевизору, в маршрутках, при общении мы кругом слышим русский язык, поэтому страха насчет того, что дети не будут знать русского языка, нет».
Гостями телемарафона стали и представители других национальностей. Юный певец, крымчанин Дима Манжос полгода посвятил изучению крымскотатарской песни, свои успехи он продемонстрировал, став участником, а затем и финалистом детского талант-шоу «Татлы сес», которое ежегодно организовывает и проводит АТR.
Дозвонившиеся в эфир телезрители отмечали важность работы по дубляжу мультфильмов и художественных фильмов на крымскотатаский язык. Подготовленные журналистами ATR яркие шутливые сюжеты приоткрыли некоторые тайны озвучки кинопродукции, которую осуществляет продакшн-студия телеканала.
Your browser doesn’t support HTML5
«Власти нас не слышат»
Доктор филологических наук, профессор Адиле Эмирова много лет своей научной деятельности посвятила проблемам изучения, функционирования и развития крымскотатарского языка. Однако сегодня, по ее мнению, несмотря на новую законодательную базу, прогресса по отношению к языку коренного народа Крыма по-прежнему не наблюдается.
«Новые законы ничего не изменили. Власти нас не слышат. Но и другого пути у нас нет. Нужно писать заявления, добиваться участия в языковых комиссиях», – сказала ученый в эфире телемарафона «Ана тили – Ватан тили».
Вместе с тем, по словам Адиле Эмировой, многое в вопросе сохранения родного для крымских татар языка зависит от позиции и активного участия родителей, бабушек и дедушек детей. «Если не будете говорить с детьми дома на крымскотатарском каждый день, школа этот пробел не восполнит. Словари должны быть в каждом доме», – подчеркнула Эмирова.
Заведущий кафедрой социально-гуманитарных дисциплин Крымского инженерно-педагогического университета, кандидат социологических наук, доцент Рефик Куртсеитов в своем выступлении обратил внимание зрителей на то, что нормативно-правовые акты, регулирующие в Крыму вопросы образования на государственных языках Республики Крым, противоречат федеральному законодательству России.
Крымскотатарская общественность не будет сложа руки наблюдать за тем, как наш язык ущемляют в правахРефик Куртсеитов
«Театр начинается с вешалки, а Госсовет – с вывески. Понадобился целый год, чтобы повесить на фасаде таблички на трех языках. Национальные субъекты Российской Федерации уже имеют опыт, на который можно опираться, и который мы можем использовать. Крымскотатарская общественность не будет сложа руки наблюдать за тем, как наш язык ущемляют в правах», – заявил он в эфире телеканала АТR.
Жители районов компактного проживания крымских татар, согласно опросам, проведенным журналистами телеканала, недовольны качеством образования на крымскотатарском языке, предоставляемым в школах Крыма: часов обучения на родном языке крайне мало, администрации школ часто игнорируют заявления родителей, желающих обучать детей на крымскотатарском языке, в лучшем случае предлагая факультативные варианты, при которых родной язык изучается после всех основных уроков.
Исполнительный директор ATR Шевкет Меметов отметил в эфире, что приглашения принять участие в телемарафоне были разосланы и чиновникам министерства образования Крыма, однако никто из них так и не откликнулся и не пришел в студию.
Кандидат филологических наук, доцент факультета крымскотатарской и восточной филологии Крымского федерального университета имени Вернадского Лемара Селендили высказала недовольство тем, как в Крыму соблюдается Конституция республики в части использования государственных языков.
«Госслужащие должны разговаривать на крымскотатарском. Мы изучили законопроект («О образовании в Республике Крым» – Прим. ред.) и дали свои рекомендации, в представленном варианте много недочетов, совершенно не учитывается государственный статус крымскотатарского языка», – сказала Селендили.
По завершении телемарафона эфир АТR продолжили программы и концерты на крымскотатарском языке. Настоящим подарком для телезрителей стал показ легендарного кинофильма «Унесенные ветром» с дубляжом на крымскотатарском языке.
Your browser doesn’t support HTML5
Текст содержит терминологию, официально используемую на Крымском полуострове