В июле президент России Владимир Путин назвал русский "языком государственного общения" и выступил против обязательного изучения национальных языков в российских школах. После этого и начались перемены.
В минувшую субботу в Уфе прошел митинг в защиту башкирского языка. По оценкам наблюдателей на нем присутствовало до 2000 человек. Участники требовали сохранить обязательное изучение национального языка в школах. Не обошлось без столкновений.
В соседнем Татарстане вопрос о соотношении татарского и русского языков в школах в ближайшее время рассмотрят на Госсовете. Для властей республики это вопрос тесно связан с особым статусом республики.
В Чувашии у учеников 9 класса отменили экзамен по чувашскому языку, и убрали из учебного плана предмет "культура родного края". Почти во всех школах часы национального языка отдали для уроков православия и физкультуры. Во многих школах на изучение предмета "Чувашский язык" оставили один час в неделю.
По словам Путина
Накануне нового учебного года президент России Владимир Путин поручил проверить, не нарушаются ли права граждан на добровольное изучение национальных языков. Как школы и вузы выполняют поручение о свободе выбора изучения родного языка, будут выяснять Рособрнадзор и Генпрокуратура. Доложить о результатах проверки они должны до конца ноября.
В Татарстане местное Минобразование получило еще одно распоряжение – увеличить часы преподавания русского в школах. Многие опасаются, что происходить это будет за счет уроков татарского. Сегодня чиновникам даже пришлось выпустить опровержение: сокращать часы национального языка не будут. Однако снять напряжение властям не удалось.
Вопрос языков в школах буквально расколол родителей Татарстана на два лагеря.
Весной в Казани появился "Комитет русскоязычных родителей". Его члены требуют "прекратить ущемление русскоговорящих учеников" и отменить обязательное изучение татарского в школах. В апреле в комитет входили полтора десятка родителей. Сейчас в их группе "Вконтакте" почти пять тысяч человек. Филиалы организации появились в шести городах Татарстана. Ростом своей популярности комитет обязан лично Владимиру Путину и его речи на заседании совета по межнациональным отношениям в июле этого года.
После этого начались проверки Генпрокуратуры, а местному Минобразования поручили увеличить количество часов русского. "Комитет русскоязычных родителей" запустил кампанию по массовой подаче заявлений на составление индивидуального плана обучения – без татарского. Республиканский Госсовет завалили жалобы возмущенных родителей – с обеих сторон.
Если мы займемся сейчас только русским языком и забудем о татарском, это будет неправильноРазиль Валеев
"Обращаются и те, и другие. Кто-то требует увеличить количество уроков русского языка, улучшить качество преподавания. Другие требуют лучше учить татарскому языку. Все в чем-то правы. Мы никогда не против улучшения качества. Но если мы займемся сейчас только русским языком и забудем о татарском, это будет неправильно", – говорит председатель Комитета Госсовета Татарстана по образованию, культуре, науке и национальным вопросам Разиль Валеев.
В четверг в Госсовете Татарстана пройдут слушания по преподаванию татарского. Тогда же с ежегодным обращением к парламенту должен выступить президент республики Рустам Мининханов. До сих пор он не комментировал ситуацию вокруг языков в школах.
На защиту татарского тут же встали интернет-активисты. В соцсетях запустили хештег #СохранимТатарский. А в соцсети "Вконтакте" появилась группа татароязычных родителей. Они требуют не только сохранить обязательное изучение татарского, но и обеспечить возможность сдачи на нем ЕГЭ.
На каких языках говорит Россия
Кроме русского, всего в стране 25 государственных региональных языков. Еще 15 имеют официальных статус – то есть могут быть использованы в документах, на них издают книги, газеты, преподают в школах.
Самый распространенный национальный язык в России – татарский. 5,5 миллионов говорящих по всей России, татарское большинство в самой республике. Татарский язык обязателен для изучения в школах, все вывески в регионе – на двух языках, весь документооборот, официальная переписка – также двуязычная.
Такое положение татарского языка было закреплено еще в первой конституции республики 1992 года – с тех пор в регионе государственными языками остаются татарский и русский, изучаться они также должны в равном объеме. А в конце 9 класса школьники сдают государственный экзамен – в том числе и по татарскому.
Высокий статус у башкирского языка – правда, распространение его куда меньше. Всего на башкирском в России говорят полтора миллиона человек. Из них в самой республике – 1 миллион 200 тысяч. Это меньше трети населения. Тем не менее есть и вывески, и газеты, и книги, и телевидение на башкирском, в школах язык – среди обязательных предметов, что также нередко вызывает протесты русскоязычных родителей.
Но далеко не во всех национальных республиках Поволжья похожая картина. Например, в Удмуртии из полутора миллионов населения на удмуртском говорят лишь около 300 тысяч человек. Несмотря на государственных статус, телевещания на удмуртском почти не ведется –1,5 часа в неделю на местной ГТРК.
Активисты жалуются, что раз в школах дети удмуртский не учат, то и дома с родителями тоже на родном языке не разговаривают. Во многом отношение к языку связано с личностью главы региона – в Удмуртии нынешний руководитель республики Александр Бречалов не имеет никакого отношения к региону, и языка не знает.
Распространены национальные языки и на Кавказе. В Чечне, например, титульная нация составляет 95%. Там наоборот, беда с русским, особенно в селах, где подчас им вообще не владеют. Похожая ситуация и в Ингушетии.
В Дагестане, многонациональной республике, преподавание в школах ведется на 14 языках, в начальной школе – на родном (аварском, лезгинском и так далее), затем обучение идет на русском. Всего в регионе аж 32 национальных языка.
В республиках Восточной Сибири у национальных языков также высокий статус. В Якутии, например, на нем говорит каждый второй. А в регионах есть школы, где как раз русский – факультативный предмет.
В Бурятии иначе – язык не считается государственным, а депутаты хурала и регулярно голосуют против изменения его статуса. Треть Бурятии говорит на национальном языке, а деятели культуры регулярно устраивают кампании по пропаганде родной речи.
Есть в России и совсем умирающие языки: по статистике ООН, таких в стране больше двадцати. Например, алеутский – на нем говорят около сорока человек. Все они – жители острова Беринга. Или терско-саамский – на нем общались народности востока Кольского полуострова. В 2010 году таких оставалось всего два человека.
Конкуренция языков
Исчезнут ли национальные языки, если их преподавание перестанет быть обязательным, объясняет лингвист Максим Кронгауз.
– Очевидный процесс, но, по сути, это происходит, ведь мы знаем случаи, скажем, возрождения языков. Например, ирландский язык, который действительно поддерживали. Это поддерживается либо какой-то очень сильной идеей, энтузиазмом, харизмой отдельных людей, либо принуждением. Дело в том, что языки конкурируют, и конкурируют и в мире, и в нашей голове.
Сколько языков мы можем изучать одновременно? Например, в Швейцарии, где четыре государственных языка. Поверьте, обычный швейцарец четырех языков не знает, он знает еще дополнительно английский, свой родной и, как правило, немецкий, который наиболее распространен. С одной стороны, языков жалко, и я, как лингвист, считаю каждый язык огромной ценностью. С другой стороны, есть реальность, конкуренция и в социуме, и в головах.
– Как вам кажется, знание или незнание массой населения, претендующей на независимость, своего языка влияет как-то на национальную борьбу или никак не влияет?
– Ну, слово "борьба" немножко уже начинает пугать.
– Пугает, я понимаю.
– Безусловно, влияет язык. Если вы вспомните, был, опять же, спор, дискуссия с Татарстаном о введении латиницы вместо кириллицы, даже это влияет, а это меньший шаг. Конечно, язык связан с национальным самосознанием.
– А как же те народы, которые восстанавливали язык уже после победы своих национальных революций? Я просто пытаюсь понять, в чем смысл этого закона, который вводит фактически добровольное изучение языка, а, значит, его отмену в национальных республиках. Мне приходит в голову только одно – что таким образом хотят теснее республики привязать. Но, может быть, я неправ, и на самом деле это большое благо для детей?
– Функция русского языка совершенно понятна – это единое пространство, единое культурное языковое пространство. Функция обязательного языка в республике, неважно какой – это создание единого другого пространства в республике. Соответственно, здесь разные политики в разных республиках. Вот в Татарстане есть такая претензия. Русский язык не считался формально государственным на территории Советского Союза, это не влияло на его распространение и на его силу.
Но только не украинский
"Мы готовы открывать столько украинских школ, сколько нужно. Если будут такие заявки, то все условия для этого будут созданы", – сказала председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко шесть лет назад на встрече с украинским премьером Николаем Азаровым.
В 2011 году посол Украины в России и украинский министр образования называли открытие украинской школы приоритетной целью. В тот момент в России не было ни одной украинской общеобразовательной школы. Лишь в нескольких украинский язык преподавался в пределах базовой учебной программы. Хотя еще в нулевые тогдашний мэр Москвы Юрий Лужков хотел создать в столице украинскую школу, но тогда не смогли набрать нужного числа учеников.
Обсуждался вопрос об открытии украинской школы в регионах, в частности в Тюмени, где живет большое число украинцев. Но проект так и не довели до конца.
В 2013 году на открытии первой российско-украинской гуманитарной гимназии в Киеве министр образования России Дмитрий Ливанов вновь пообещал, что его ведомство будет удовлетворять все запросы на обучение на украинском.
По состоянию на 2017 год в России нет ни одной украинской школы, хотя они есть, например, в Аргентине, Австралии, Бразилии и Словакии. В Крыму, где до аннексии каждый десятый школьник учился на украинском, также не осталось ни одной украинской школы.
Две страны, общие правила
Дискуссии о национальных языках в российских школах предшествовал запрос депутата-коммуниста Валентина Рашкина, в котором есть такие слова "русская культура во многом стала наднациональной, присущие ей идеалы равенства, товарищества и братства объединили жителей всех территорий России".
А в Украине одним из пунктов реформы образования стал запрет на преподавание предметов на языке нацменьшинств после пятого класса. Сами языки изучать можно, а вот специальные школы переформатируют на изучение программы на украинском языке с некоторыми исключениями – они касаются языков коренных народов и языков Евросоюза. Это решение вызвало возмущение России, Венгрии и Румынии.
Чем российский закон об обеспечении прав граждан на добровольное изучение родного языка отличается от принятого в Украине закона об образовании, объясняет депутат Валерий Рашкин.
– Я считаю, что он не стоит остро, потому что у нас Конституцией, и федеральным законодательством определено: государствообразующая нация – русский народ, государственный язык – русский язык, который обязателен для изучения во всех школах от Сахалина до Калининграда, во всех автономных округах, республиках. И здесь не было никаких возражений ни у малых народов, ни у республик, ни у национальностей, ни на Кавказе – нет никаких вопросов.
– Российский закон о добровольном изучении национального языка практически идентичен тому, что Украина приняла в отношении русского языка: преподавание с 5 класса обязательно на украинском языке, государственном языке, русский язык изучать не возбраняется и, более того, каждый может выбрать добровольно, хочет он его изучать или нет. Вы согласны, что в этом смысле и Украина, и Россия выстроили одинаково разумную систему преподавания языка?
– Нет, не согласен.
– Почему тогда? Если с Татарстаном так, то с Украиной по-другому?
Почему вопрос встал по Крыму – потому что пошло запрещение изучения русского языка
– Почему вопрос встал по Крыму – потому что пошло запрещение изучения русского языка, запрещения в школах.
– Нет, стойте, сейчас-то никто не запрещает, я вам говорю про сейчас.
– Запрет, вообще закрытие школ.
– Не было никакого запрета, закон даже не приняли тогда.
– Нет, ребята, вы уж давайте, будем здесь откровенными, информация полная. Я в Комитете по делам национальностей.
– Я не хочу, чтобы вы вводили в заблуждение наших зрителей. Смотрите, как звучит закон о языке преподавания в школах в Украине, я вам сейчас просто его рассказываю, очень просто. До 5 класса можно преподавать предметы на любом языке: хотите – на русском, хотите – на украинском. После 5 класса предметы преподаются на украинском языке, а русский как язык изучения просто может быть отдельными часами: можно учить два часа в неделю русский язык, можно 4 часа, сколько хотите. Но математику – на украинском. Вот и все, больше ничего. Это разве чем-то отличается от того, что сейчас Россия предлагает для Татарстана?
– Отличается.
– Чем же?
– У нас русский язык изучается как государственный язык. Национальный язык тоже может изучаться с 1-го класса по желанию, по школам, по преподаваниям. Но в параллели обязательно русский, обязательно по желанию родителей и обучающихся изучается на титульном языке. Это разные вещи. А когда даже озвучили, что государственный язык будет украинский и не будет изучения, и школы закрываются с русским языком, выгоняются преподаватели – это совсем разные вещи. Причем это насильно делается, без референдума, без обсуждения.
– Еще раз, никто не запрещает преподавание русского языка.
– Извините, мы когда концепцию национальной государственной политики обсуждали, мы обсуждали во всех субъектах, во всех автономиях, мы выслушали все республики национальные, мы весь Кавказ выслушали, мы не один круглый стол провели.
– Но вы же сделали все равно по-своему, Валерий Федорович.
– Чего нет на Украине, нет на Украине этого. Там все: я сказал – ты слушай, ты дурак. Вот какая разница.
– Да с чего вы это взяли, Валерий Федорович. Вы понимаете, тут вот какая история. Я дал вам высказаться, я высказал свою точку зрения, я призываю вас изучить два закона – ваш и украинский закон, сам еще раз это прочитаю для того, чтобы в следующий раз, когда мы встретимся в этом эфире, мы еще тщательней обсудили, как изучают языки других национальностей в Украине и в России. Это очень интересная тема. Спасибо большое за эти ваши ответы.
FACEBOOK КОММЕНТАРИИ: